Climate change

*Transcript in the language of the audio file

From: Concepcion
By: Rubén Suarez
Code: CON_008-RS_08
  • English

    00:00 | Well, now we are suffering from the agricultural calendar, right? Because now the weather has changed a lot. There is more drought, little rain and the agricultural calendar is no longer kept, because if we start by indicating that before to prepare the soil it was from June to August, right? 

    00:28 | And part of October was to be able to burn the chacos (land for agricultural practices). And every month [of] November [and] December is planting because the rains are already falling.  

    00:39 | And now, we feel the substantial change, right? Because it no longer rains, and if it rains, is very little; and the other issue is the timing of the surazo, that is of the south frost, right? 

    00:52 | This winter comes when it feels like it, it no longer respects its season, the south… because winter was always from June to August, and now the dry south arrives all the time and causes more droughts and fires, right? that’s our situation.

  • *Español

    00:00 | Bueno, ahora pues estamos sufriendo el calendario agrícola ¿no? Porque ahora el tiempo ha variado mucho. Hay más más sequía, poca lluvia ya no se cumpla el calendario agrícola, porque si empezamos indicando en que antes para preparar el suelo era de junio a agosto ¿no? 

    00:28 | Y parte de octubre era para poder quemar los chacos. Y todo mes [de] noviembre [y] diciembre es de sembradío porque ya caen las lluvias. 

    00:39 | Y ahora, sentimos el cambio sustancial ¿no? Porque ya no llueve, y si llueve muy poco; y el otro tema es que el tiempo del surazo, o sea de los sures [heladas] ¿no? 

    00:52 | El invierno este llega cuando le da la gana, ya no respeta su época, el sur… porque el invierno siempre era de junio hasta agosto, y ahora ya todo el tiempo llega el sur seco y provoca más sequías e incendios ¿no? esa es nuestra situación.