Indigenous people and deforestation

*Transcript in the language of the audio file

From: Guarayos
By: Maribel Gutiérrez
Code: GUA_002_MG_02
  • English

    00:00 | There are in Guarayos around 10 or 20 sawmills. Sawmills to turn logs into boards. 

    00:14 | There are a [considerable] number of sawmills in Guarayos, and I think that is the biggest problem there is. 

    00:21 | That is the sad reality of the Guarayo people, that only out of 10, four management plans are good management plans, of felling trees and reforesting again. 

    00:36 | But of the other of the ten, from there are those who do not comply, and I think that those six should still be made aware with some programs or some support through NGOs, 

    00:50 | raise awareness among our-my Guarayo brothers, in this case, from the Guaryo area. Raise awareness and support them, right? 

    01:00 | That has always been our mission of us, to make people aware and that a good or a true management plan, as it is called, is applied. 

    01:12 | Because you know, we indigenous peoples live off the environment, we live off our flora and fauna and very few of us are really dedicated to preserving them, right? 

  • *Español

    00:00 | Allá, nosotros en Guarayos, alrededor de unos 10 o 20 aserradero. Aserraderos para convertir los troncos en tablas. 

    00:14 | Hay cantidad de aserraderos en Guarayos, ese creo que es el mayor problema que hay. 

    00:21 | Esa es la realidad lastimosamente del pueblo Guarayo, que solamente de 10, cuatro planes de manejo hacen un buen plan de manejo, de tumbar árboles y volver a reforestar. 

    00:36 | Pero de las otras de las otras diez, de ahí son los que no cumplen, y yo creo que a esos seis habría que concientizar aún con algunos programas o algunos apoyos a través de ONG’s, 

    00:50 | concientizar a nuestros, a mis hermanos Guarayos, en este caso, de la zona Guaraya, concientizarlos y apoyarlo pues no. 

    01:00 | Esa siempre ha sido nuestra misión de nosotros, de Concientizar a la gente y que realmente se haga un buen o un verdadero plan de manejo como se lo llama. 

    01:12 | Porque usted sabe, nosotros los pueblos indígenas, vivimos del medio ambiente, vivimos de nuestra flora fauna y muy pocos nos dedicamos realmente a la preservación de las mismas ¿no?